|
|
 |
 |
|
Without a doubt merit goes to Ann De Simoni for making my cruise vacation pleasurable, relaxing, fun, and accommodating; her professional efficiency made it easy for the entire journey. She was cordial and available and she knew how to make a connection among the passengers. I also noticed that personnel on board showed admiration for her actions.
Above all I took into consideration her modern approach of coordinating the group and being our guide all at the same time which I am sure comes from her experience and her cordial ways which must come natural due to her mutli-national origin.
My compliments and thanks.
Avv. Maria Guerra- Florence MSC Musica 2009
Alla Sig.ra Ann De Simoni va, senza dubbio, il maggior merito per aver reso il viaggio piacevole, comodo, rilassante e divertente; attiva, professionale, misurata ed efficiente, ha facilitato, a tutti, il percorso. Con cordialità e disponibilità, ha saputo creare un clima di simpatia tra i partecipanti. Ho notato che, anche, il personale di bordo, dimostrava nei suoi riguardi, stima e attenzione.
Mi ha, soprattutto, colpito un tratto del comportamento della Sig.ra Anne, non facile da riscontrare in “ coordinatori e guide”, cioè l’ approccio moderno alle cure ed alla coesione del gruppo, che probabilmente scaturisce oltre che da attenzione, esperienza, innata cortesia ed intuizione, dalla sua origine multinazionale.
Complimenti e grazie.
Avv. Maria Guerra-Firenze MSC Musica 2009
 |
A trip which touched the most beautiful and famous ports of the Mediterranean. Those places which stimulate our curiosity every time we glance through magazines full of beautiful pictures and inviting descriptions. Dreams which I realized in that week, offering at the same time a small contribution to the FAWCO Foundation Kid’s Project.
Un viaggio che ha toccato i porti più belli e famosi del mediterraneo. Quelli che ci riempiono di desiderio di sapere e conoscere ogni qual volta si sfogliano riviste ricche di fotografie e di note esplicative. Sogni che in quella settimana ho realizzato offrendo allo stesso tempo un piccolo aiuto al "Kid’s Project" della FAWCO
Margherita Mazza Former FAWCO Rep, AIWC-Genoa
 |
To Lady Ann De Simoni This poem is dedicated to you.
To be lost. Where the heart is silent and yet alive… Embrace the illusion…that lights desires… It’s never ending…with the forgetfullness and sweetness of oblivion My great interest for you… never ends. How sweet is that music… on the sunset… that lulls to sleep my nights. Thank you!!!
A Lady Ann De Simoni Smarrirci. Dove il cuore… tace e vive… Abbraccia l’illusione…che accende i desideri. Non si spegne mai…colla smemorata dolcezza dell’oblio. Le smanie per te…non finiscono mai. Com’è dolce quella musica…al crepuscolo…che addormenta le mie notti. Grazie!!!
By Carlo Barzahi AUSER CRUISE Passenger 4/29/2008
 |
Our group of 99 really enjoyed our cruise while raising money for charity. We had families and singles from several countries and the cruise was perfect. The staff, including the kids club leaders, all spoke English which was the groups' common language. Mrs. De Simoni was a fantastic person to work with and she provided a degree of service which was way above any possible expectation. I'd highly recommend this company!
Emily vanEerten FAWCO President 2005-2007
Il nostro gruppo di 99 passeggeri si è veramente divertito in crociera e nel frattempo abbiamo raccolto fondi per la beneficenza. Eravamo famiglie e single da paesi diversi e la crociera era perfetta. Lo staff della nave, incluso gli animatori del mini club per i ragazzi parlavano tutti inglese che era la lingua comune del gruppo. La Signora De Simoni è stata una persona fantastica con cui lavorare e ha offerto un servizio che era superiore ad ogni aspettativa. Io consiglio vivamente questa ditta.
Emily vanEerten FAWCO Presdient 2005-2007
 |
I recently visited with Ann and she provided interesting and motivational suggestions on how one could do charitable work and have a wonderful vacation at the same time. She provided me with new avenues to consider which were very helpful. Many thanks, Joanne Jourdain Photographer Genoa-Italy
Ho recentemente incontrato Ann e ha mostrato interesse e proposto consigli su come si potrebbe lavorare per la beneficenza e allo stesso tempo fare una splendida vacanza. Mi ha suggerito alcune idee molto innovative che ho trovato utilissime. Tante grazie. Joanne Jourdain Fotografa Genova-Italia
I am very happy to sponsor Ann because I see that she truly works willingly from the heart with the true spirit of giving to others without ever complaining about how much there is to do.
Sono molto contento di sponsorizzare Ann perché vedo che lei lavora veramente con il cuore col vero spirito della beneficenza senza mai lamentare.
Carlo Cavo Ditta CAVO LUIGI Di Carlo Cavo IMPORT-EXPORT-FORNITURE NAVALI Genoa-Italy
|
|
|